В настоящее время умение правильно говорить, четко и красиво излагать свои мысли важно для различных сфер жизни социума.
Именно поэтому можно говорить о связи литературного языка с понятием культуры речи.
Различают 3 основных аспекта понятия культуры речи: коммуникативный, нормативный, этический.
Культура речи – это, прежде всего, правильная речь, это соблюдение норм литературного языка. Задача культуры речи заключается в том, чтобы эти нормы были зафиксированы и контролировались, чтобы в дальнейшем следить за их изменением.
Одним из важнейших компонентов культуры речи является нормативный компонент. Однако определение «правильности» или «неправильности» культуры речи не является основным.
Еще одной функцией культуры речи является определение коммуникативных задач языка. Важность коммуникативной стороны можно считать главной категорией культуры речи. Здесь можно рассматривать такие качества речи, как ее разнообразие, богатство, точность и понятность речи, выразительность.
Еще одним аспектом культуры речи является этикет как внешняя оболочка высказывания. Этикет подразумевает правильное использование лексических единиц и соответствие тому или иному стилю. Эмоционально окрашенная лексика не сочетается с научным или официально-деловым стилем. Выбирая то или иное слово, необходимо учитывать не только его лексическое значение, но и его стилистическую зафик-сированность, а также экспрессивную окрашенность.
Люди разных возрастных и профессиональных категорий, по-разному воспринимают и пользуются этической стороной культуры речи. Этикет также следит за нормами использования специфической лексики (например, нецензурной лексики).
Недопустимо, чтобы определенные, особые лексические единицы одного стиля смешивались с единицами другого стиля.
Нормативность культуры речи связывает между собой коммуникативную функцию и этический компонент культуры речи. Язык – постоянно изменяющаяся система. Лексика, которая была ненормативной, с течением времени может изменить свое положение, став более или менее используемой в соответствии с нормами литературного языка.
Таким образом, задачей теории культуры речи является фиксирование любых изменений в языке. Также культура речи должна привлечь внимание к использованию слов, отчасти непонятных широким массам. К ним можно отнести использование иностранных слов, профессионализмов.
Правильность речи, ее богатство, четкость и точность выражения мысли, использование различных приемов делают устное слово более эффектным и действенным.
Другие статьи:
Костыль или вспомогательное средство?
Анатоль Франс называл словари «вселенной, расположенной по алфавиту». И я, даже
по прошествии стольких лет, беря в руки словарь, всегда испытываю волнение.
Мы, переводчики, счастливый народ. Одно д ...
«Легкие» и «трудные» языки
Мы часто говорим, что один язык – «легкий», а другой – «трудный». Обычно под
этим подразумевается, что данный язык близок к вашему родному языку или далек от
него по словарю или грамматике, по алф ...