«Копирайт» это — уведомление потребителя о правах копирования; а «преамбула» — «вводная часть», по-русски аналогичный раздел во всяком документе называется «введение». А принцип «хоть горшком назови…», выражающий неряшливость в словоупотреблении, обязывающий читателя и слушателя к изощрённо-опосредованному возстановлению изначального (объективного) смысла из косноязычно написанного текста, в языковой культуре Концепции общественной безопасности порицается.
[188] Пропущена запятая.
[189] Пропущена точка.
[190] Пропущены какие-то слова и запятая перед последующим «что».
[191] Набор слов «крайне слабо напоминают», — на наш взгляд, — не из Русского языка.
[192] Та орфография, которой всех учили в школе, предписывает наречия, начинающиеся приставкой «по-» и завершающиеся на «-ому», «-ему», «-цки», «-ски», писать через дефис. В данном случае: по-Русски.
[193] Пропущена запятая.
[194] Стилистически здесь лучше начать новое предложение, а ещё лучше — новый абзац.
[195] Пропущена запятая перед обращением «товарищи».
[196] Может ли язык требовать перевода?
[197] Оборот «да и аналитика» лучше выделить запятыми либо взять в скобки.
[198] В данном случае слово «талмуд» следовало написать с заглавной и после него поставить запятую.
[199] В данном случае следовало писать «ввиду».
[200] Текст может быть скучным и по содержанию, и по форме изложения, но может ли быть скучным стиль ?
[201] Слова «у них 30 томов» — следовало бы взять в скобки либо образовать из них отдельное предложение.
Кроме того, следует знать: “Талмуд” как таковой не характеризуется количеством томов, число которых в том или ином изданеии вовсе не обязательно равно 30. Если поискать в интернете, то еврейские авторы называют 21 том в полном издании “Талмуда”, (каждый «высотой в полтора фута») и там же упоминается издание “Талмуда” в переводе на английский, включающее в себя 35 томов:
http://www.istok.ru/jews-n-world/Wouk/Wouk_16.html
[202] Слово «раввины» в данном случае следовало начать со строчной буквы и после этого слова поставить запятую.
[203] Новый абзац лучше было бы начать здесь.
[204] Предположим, что клавиатура не сработала так, как надо, и запятая вместо точки получилась вследствие нечёткой работы техники, а не вследствие того, что на клавишу «Shift» (переключение регистров клавиатуры) автор в порыве эмоций нажал несколько раньше, чем следовало.
[205] Здесь надо было поставить двоеточие либо запятую.
[206] В данном случае следовало написать не «чей то», а «чьей-то» — пропущены мягкий знак и дефис.
[207] Пропущена запятая.
[208] Пропущена запятая.
[209] Что касается «суда общественности», то ВП СССР не считает, что его деятельность должна включать в себя составляющую «шоу» “За стеклом” для «болельщиков» и «фанатов» КОБ, перед которыми ВП СССР и руководство Концептуальной партии “Единение” должны публично «исповедываться», каяться в совершённых реальных и мнимых ошибках, смиренно подчиняясь суду этой части отечественной толпы и следуя в дальнейшем её указаниям и пожеланиям. Если бы ВП СССР не следовал этому принципу, то в России одним политиканским “базаром” стало бы больше, а Концепции общественной безопасности не было бы.
[210] Идиоматический оборот «в качестве истины в последней инстанции» — известен, употребляется и большинству понятен, а вот «представляете на суд общественности в качестве Истины в Первой инстанции» — это нечто новое и (на наш взгляд) «витиеватое» настолько, что этого набора слов однозначно не понять без дополнительных пояснений; либо же без «сверхчувственного» восприятия.
[211] Во всём тексте буква «ё» употреблена там, где надо, один единственный раз, хотя она есть в раскладке клавиатуре. И если пропускать букву «ё» в рукописи, особенно при скорописи, допустимо там, где при этом не теряется смысл, то при вводе текста с клавиатуры подменять букву «ё» буквой «е» — ошибка.
Другие статьи:
Предисловие к русскому изданию
В наши дни повсюду задумываются над тем, как можно было бы быстро и эффективно
преодолеть языковые барьеры. Свой посильный вклад в это дело постаралась внести
и я.
Возникает вопрос: могу ли я, ка ...
За какие языки нужно браться раньше?
Прежде всего отметим тот очевидный факт, что есть шесть «мировых языков», которые
заслуживают внимания в первую очередь. Это английский, используемый как родной язык
либо как средство межнациональ ...