Словари для устной речи, для чтения и для письма

«В первом приближении» все словари можно разделить на три больших класса:

А:

Порядка 8000 слов (словари для устного общения)

Б:

Порядка 30 000 слов (словари для чтения)

В:

Порядка 70 000 слов (фундаментальные словари)

Перечни слов в приложениях к учебникам и пособиям разного рода могут принести большую пользу. Однако учащимся – по крайней мере, взрослым – необходимо с самого раннего периода приучать себя к работе с настоящими словарями. Для начала – с карманными словарями, содержащими всего по несколько тысяч слов.

Для детей и юношества пользование словарем также весьма желательно, хотя и требует определенной тренировки.

Что касается разговорника, то его использование на начальном этапе нужно считать желательным, однако не обязательным.

Самое правильное – начинать со словаря, охватывающего 8–10 тысяч слов. К примеру – с англо-русского словаря, содержащего примерно 8–10 тысяч английских слов и 8–10 тысяч их соответствий на русском. С таким словарем в кармане можно справиться с любой проблемой, какая может возникнуть в чужой стране.

По ходу времени желательно завести себе и более объемистый словарь, с которым вы будете разбирать письменные тексты. Он может содержать от 30 000 слов и более, оптимальная цифра – порядка 50 000 иностранных слов.

При чтении художественной прозы на иностранном языке вы сразу начнете сталкиваться со словами, которых нет в таком словаре. Тогда придется переходить к большому словарю.

Во всех остальных случаях без большого словаря можно обходиться достаточно долго.

Удивительно, как часто мы забываем положить с собой в карман хотя бы небольшой словарик, отправляясь в близлежащие страны. А это могло бы принести очень большую пользу. К примеру, в Финляндии очень немногие жители свободно говорят по-английски или по-шведски, хотя эти языки преподаются там повсеместно. Поэтому словарь финского языка, даже небольшой, наверняка понадобится.

Другие статьи:

От тропика рака до северного полярного круга
Жизнь переводчика поучительна и богата впечатлениями, то радостными, то заставляющими задумываться. Наверное, нет такой краски, которая отсутствовала бы на палитре переводческой профессии. Бывало, ...

Что будет с тобою, язык?
И вот опять мы забрели в область футурологии, и опять нам необходимо оглянуться на прошлое. Известно, что человечество говорило на разных языках в самом отдаленном известном нам периоде цивилизац ...