Случаи типа бежать → бег , называемый в комплексе 1 бессуффиксным словообразованием, относятся к суффиксальному способу. Суффикс здесь, как уже было сказано, нулевой: бег —Ø → бежа-ть.
В процессе словообразования имеют место следующие процессы, служащие для взаимоприспособления морфем в производном слове:
1) чередование гласных и согласных
: кошка → кошеч-к-а (чередования к / ч , ноль звука / е ), лев → льв-иц-а (чередования в / в’, е / Ø),
2) вставление незначимого соединительного элемента (интерфикса
); пар + ходить → пар(о)ход-Ø ,
3) усечение производящей основы
(его нельзя путать с сокращением как способом словообразования, при котором одно только сокращение образует новое слово): реза-ть → рез-к-а,
Авторы комплекса 3 вводят понятие словообразовательной модели — образца для создания нового слова, который живёт в русском языке и понятен каждому. Так, словообразовательная модель _оват-ый имеет значение «чуть-чуть, слегка»: бел-оват-ый, кисл-оват-ый, груб-оват-ый .
Введение понятия словообразовательной модели помогает понять системные отношения единиц в языке, его упорядоченность. Однако то, что авторы называют словообразовательной моделью, реально является морфемной схемой строения слов и описывает как производные слова, так и непроизводные слова со связанным корнем; например, схема раз _ть описывает как производные слова разбить, рассыпать , так и непроизводные раздеть, разуть . Косвенным доказательством того, что для авторов учебника более существенным при использовании моделей является морфемика, а не словообразование, является формулировка заданий, использующих понятие словообразовательной модели, например: «Запишите слова, соответствующие данным моделям: _ист-ый: бархат-, волн-, голос-, душ-, зерн-, колос, плеч-, пятн —». Как мы видим, для использования в словообразовательной модели авторы задают не слова — ПЩ основы, а готовые корни, в том числе с уже реализованным чередованием (душ-ист-ый от дух ).
Другие статьи:
Идиоматические слова и выражения
Идиоматическими мы будем называть слова и выражения, специфичные для данного
языка и в силу этого факта не поддающиеся буквальному переводу на другой язык.
Для начинающего идиоматические слова и ос ...
ПРЕДИСЛОВИЕ
Исследователи культуры далеко не всегда принимают во внимание такой ее важнейший
компонент как язык. Нередко считается, что язык—лишь оболочка, в которую заключаются
те или иные мысли и идеи, а дл ...