Европа до недавнего времени страдала преувеличением своей роли в истории человечества – так называемым «европоцентризмом». Действительно, и в нашей области стоит помнить, что источниками слов были не только греческий или латынь, французский или английский.
Нельзя забывать о таких языках, как арабский, санскрит и китайский. На них было высказано немало мудрых мыслей, а слова и выражения этих языков весьма обогатили словарный фонд многих других наречий.
К примеру, заимствования из классического китайского языка в большом количестве встречаются в японском, корейском и вьетнамском языках. В свою очередь, языки Индии и ее соседей пользуются очень многими словами, заимствованными из древнего языка санскрит – прямо или через такие языки, как хинди или урду.
Арабский язык активно используется для международного общения на обширном пространстве от Атлантического океана до Тихого.
Весьма значительную роль сыграл в свое время и персидский язык. В течение XVII–XVIII веков он занимал в Азии примерно такое же положение, как французский язык в Европе того времени, а в Британской Индии он был официальным языком вплоть до 1840-х годов.
Турецкий язык сыграл свою, тоже немаловажную роль, прежде всего как «мостик», через который арабские и персидские слова попадали в европейские языки, и наоборот. В особенности такое влияние ощутимо в языках балканских народов, а также в венгерском языке. В словаре этих языков существует очень много заимствований из турецкого языка, берущих начало из арабского или персидского.
Другие статьи:
Как мы говорим на иностранных языках?
Говорим, пользуясь уже известными аналогиями, почерпнутыми отчасти из родного
языка, отчасти из той суммы знаний, которые прочно усвоены нами в процессе изучения
данного языка или предыдущих, если ...
Учитесь у полиглотов!
Люди, знающие много языков, называются полиглотами. В настоящее время считается,
что нужно знать по меньшей мере 10 языков для того, чтобы вас называли полиглотом.
Под «знать» здесь подразумевается ...