возводят к ацтекскому «место агавы». Но это только догадка. Зато достоверно истолкование имени Бразилия
— другого государства в другой Америке — Южной. Я сохранил у себя любопытную афишку: «25 августа 1960 г. Футбол. Международная встреча. „Байя“ (Бразилия) — „Спартак“ (Москва)». На оборотной ее стороне сообщается, что название страны «происходит от названия красного дерева — пау-бразил». Здесь уместно пояснить, что еще в средние века, до открытия и колонизации Америки, это тропическое дерево с твердой древесиной, родом из Индии, в Европе знали как саппан, фернамбук, красный сандал, в Испании и Португалии его еще называли, по оранжевой древесине, бразил
(от браза
— «жар, пылающие угли». Сходно писалось это слово и в итальянском). В беглом рассказе о Суматре венецианец Марко Поло сообщал, что на острове «много бразильского дерева… Бразильское дерево… они сеют, а как покажется росток, они его вырывают и сажают в другое место, где и оставляют на три года, а потом вырывают со всеми корнями». Удивительно ли, что, когда португальцы увидели в землях заатлантического южного материка знакомую породу ценного дерева, они назвали страну Бразил , Бразилия
.
А теперь галопом, и не только по Европам. Майкоп
. Название образовано от адыгейских языков. Мейкъуэпс
дословно «яблоневое место», «река яблоневой балки». Средиземноморский остров Форментера
— из каталонского формент
(«пшеница, остров пшеницы»). Караганда
— от казахского караган (вид кустарниковой акации) и ды
(признака наличия, обладания, обилия); «караганное место (урочище)». Канибадам
. Город в Таджикистане. Прежде Кент-и-бадам
(«город миндаля»). Мацусима
. С Японского — «сосновые острова» (архипелаг у Тихоокеанского побережья Японии из сотен островков с причудливо изогнутыми стволами сосен). Кипр
. Островное государство в Средиземном море. Греческое наименование Кипрос
дано за рощи кипариса. Малакка
. Полуостров на южной оконечности полуострова Индокитай, получил свое имя от растущего там в изобилии растения амалака
, мелака
. Аддис-Абеба
, столица Эфиопии. В 1887 году император перенес сюда из Энтото свою резиденцию. Супруга его, Таиту, предложила назвать столицу «Новый Цветок» (по-амхарски). Перцовый берег
. Калька названия, данного европейцами атлантическому побережью нынешней Либерии по обилию вывозимых ими оттуда пряностей. Иногда именуется Перечный берег. Барбадос
, остров Карибского бассейна, названный испанцами Барбудос
(«бородатые»). Рощи деревьев-великанов с пышной, ниспадающей до земли листвой напоминали европейцам бороду.
Но вернемся к родным пенатам, к двум экзотическим родственным топонимам. Спросите у старших в семье, не слышали ли они о городе Апельсиновое Дерево. Если нет, то, может быть, им известен Ораниенбаум
, что, в общем-то, одно и то же. В 1714 году сподвижник Петра I Меншиков построил под Петербургом дворец и рядом соорудил большие теплицы, в которых выращивали апельсиновые деревья. Он же и нарек свое имение Ораниенбаум. Екатерина II в 1780 году повелела причислить его к городам.
Попутно
. Голландское и сходное с ним немецкое апельсин
переводится как «китайское яблоко». То же значение имело французское пом де шин
Другие статьи:
Морфемика и словообразование
Морфемика — раздел языкознания, в котором изучается система морфем
языка и морфемная структура слов и их форм.
Словообразование — раздел языкознания, в котором изучается формально-смысл ...
Ромео и Джульетта (история болезни)
Предлагаемые размышления о шекспировской трагедии представляют собой очередную
попытку понять устройство прославленного сюжета, выявить его «нечитаемые», или не
вполне очевидные, структуры. Иначе ...