Ключи к контрольным заданиям на повторение всех правил орфографии и пунктуации
Страница 1

Текст 1

Недолго думая, я высмотрел место в тени, притащил туда новую циновку, вид которой, кажется, подал мне первую мысль спать здесь, и с громадным удовольствием растянулся на ней. Закрыть глаза, утомлённые солнечным светом, было очень приятно. Пришлось, однако, полуоткрыть их, чтобы расстегнуть штиблеты, распустить пояс и положить что-нибудь под голову. Я увидел, что туземцы стали полукругом в некотором отдалении от меня, вероятно, удивляясь и делая предположения о том, что будет дальше.

Одна из фигур, которую я видел перед тем, как снова закрыл глаза, оказалась тем самым туземцем, который чуть не ранил меня. Он стоял недалеко и разглядывал мои башмаки.

Я припомнил всё происшедшее и подумал, что всё это могло бы кончиться очень серьёзно, у меня промелькнула мысль, что, может быть, это только начало, а конец ещё впереди. Проснулся, чувствуя себя очень освежённым. Судя по положению солнца, должен был быть по крайней мере третий час. Значит, я проспал два часа с лишком. Открыв глаза, я увидел несколько туземцев, сидящих вокруг циновки шагах в двух от меня, они разговаривали вполголоса. Они были без оружия и смотрели на меня уже не так угрюмо. Текст 2

I. Чичиков в довольном расположении сидел в своей бричке, катившейся давно по столбовой дороге. Из предыдущей главы видно, в чём состоял главный предмет его вкуса и склонностей, потому не диво, что он скоро погрузился весь в него и телом, и душою. Предположения, сметы и соображения, блуждавшие по лицу его, видно были очень приятны, ибо ежеминутно оставляли после себя следы довольной усмешки. Занятый ими, он не обращал никакого внимания на то, как его кучер, довольный приёмом дворовых людей Манилова, делал весьма дельные замечания чубарому пристяжному коню, запряжённому с правой стороны.

II. Так, рассуждая, Селифан забрался наконец в самые отдаленные отвлеченности. Если бы Чичиков прислушался, то узнал бы много подробностей, относившихся лично к нему, но мысли его так были заняты своим предметом, что один только сильный удар грома заставил его очнуться и посмотреть вокруг себя: всё небо было совершенно обложено тучами и пыльная почтовая дорога опрыскалась каплями дождя. Громовой удар раздался в другой раз громче и ближе, и дождь хлынул как из ведра. Сначала принявши косое направление, хлестал он в одну сторону кузова кибитки, потом – в другую, потом, изменивши образ нападения и сделавшись совершенно прямым, барабанил прямо в верх кузова.

(Н. В. Гоголь. «Мёртвые души») Текст 3

I. Море смеялось. Под лёгким дуновением знойного ветра оно вздрагивало и, покрываясь мелкой рябью, ослепительно ярко отражавшей солнце, улыбалось голубому небу тысячами серебряных улыбок. В глубоком пространстве, между морем и небом, носился весёлый плеск волн, взбегавших одна за другою на пологий берег песчаной косы. Этот звук и блеск солнца, тысячекратно отражённого рябью моря, гармонично сливались в непрерывное движение, полное живой радости. Солнце было счастливо тем, что светило, море – тем, что отражало его ликующий свет.

II. В песок косы, усеянной рыбьей чешуёй, были воткнуты деревянные копья, на них висели невода, бросая от себя паутину теней. Несколько больших лодок и одна маленькая стояли в ряд на песке, волны, взбегая на берег, точно манили их к себе. Багры, вёсла, корзины и бочки беспорядочно валялись на косе, среди них возвышался шалаш, собранный из прутьев ивы, лубков и рогож. Перед входом в него на суковатой палке торчали подошвами в небо сапоги. И над всем этим хаосом возвышался длинный шест с красной тряпкой на конце, трепетавшей от ветра. В тени одной из лодок лежал Василий Легостаев, караульщик на косе.

(М. Горький. «Мальва») Текст 4

Страницы: 1 2

Другие статьи:

Как нам говорить на иностранных языках?
А так, чтобы отправной точкой служил не родной язык, а сам иностранный, по известным, уже приобретенным колодкам выкраивая новые явления. Это положение больше известно под девизом «надо думать на ...

«Ложные друзья» в словаре
В предыдущей главе мы говорили о «прозрачных» словах как о подлинных друзьях начинающего. Однако в составе словаря скрывается немало и его (или ее) так называемых «ложных друзей». По-английски они ...